行業新聞

中國配音員們容易出現的問題

發布者:   發表時間:2014-11-21 9:34:30   瀏覽次數【1685

    1.念稿腔
    中國配音員們在配音時,“念稿腔”是容易出現的重災區,因為配音時間要求緊,編輯常常希望“一遍過”,于是有些人配音時完全不顧及對消息內容的理解感受,只求“不打結巴”,于是機械地看字出聲,只是按語句結構念順而已。因此,拖腔拉調,停頓多而碎。這種配音根本談不到“再創作”,配音的效果自然也很差。
    2.咬字太過生硬
  有時為了體現的客觀性和公信力,配音員們對吐字歸音和口腔控制的要求較高,使得一些人過度追求唇舌力度,進入了咬字太過生硬的誤區,有的甚至影響語流的通暢,形成每字一頓的錯誤效果,反而顯得刻板僵硬,影響了語言的表達。
    3.缺乏表現力
  有些人不能正確理解配音客觀真實事件的要求,以及穩重平實的播報風格,以為不能帶有任何語言色彩,加之缺少深度理解、表達技巧又有所欠缺,這樣就大大影響了語言的表現力,不但影響信息的傳遞質量,也會給觀眾以沉悶刻板的感覺。

分享到:
收縮
  • QQ咨詢

  • 在線咨詢
  • 點擊這里給我發消息
传奇电子跳高高 上海快3开奖走势图近50期 新481组选12中奖金额 查询江苏快三开奖号码 北京时时02468漏洞 陕西快乐十分打号技巧 上海时时乐开奖号码查询 管家婆王中王开奖王开奖结果 云南时时简介 三码中特期期 重庆欢乐生肖投注